dear❤The Truth

The Truth
ComicsDeluxe「大人になっても」テーマソング

收錄于 ComicsDeluxe「大人になっても」初回封入特典 clearの歌う主題歌CD
公式站 http://www.comide.jp/product/otona/index.html

作詞:STICKY-CHANG,ARGA
作曲/編曲:STICKY-CHANG

歌:clear

言葉はいつも曖昧で めぐる思いは積もるばかり
今の僕には何ができるの 君の思いに答えてみたい

寂しがりやな僕にいつも 優しくというかけるのは
本気で君を好きになって いいのでしょうか

全てを愛してる どんな君でも受け止める
頼りない 僕だけど 愛する気持ち負けないよ
このまま二人は恋に落ちていくと 願い抱きしめるから


二人はいつもすれ違う そんな時間も愛しい
あの日の言葉が忘れられずに 僕の思いは止められない

寂しがりやな君はいつも 優しく抱きしめるけど
僕と未来を描いて 容れろでしょうか

全てを愛してる どんな時でも受け入れる
情けない 僕だけど 愛する気持ち変わらない
このさき二人はお互い信じれば いつか結ばれるから


全てを愛してる どんな君でも受け止める
頼りない 僕だけど 愛する気持ち負けないよ

全てを愛してる どんな時でも受け入れる
情けない 僕だけど 愛する気持ち変わらない
このさき二人はお互い信じれば いつか結ばれるから

================分=割=說=明=================

由於歌詞是自己聽寫的,所以可能會和原詞有出入。
敬請諒解這么一隻比較蹩腳的饅頭OTZ||||||||||

那麼,如果有興趣的話……
下收歌詞翻譯,請指教……
        
翻譯:饅&茉莉子

言語總是曖昧的 縈繞的思緒慢慢累積
想要試著回應你的思念 現在的我又能做些什麽

就算是給予了溫柔 我還是會感到寂寞
我是可以認真地喜歡上你嗎?

無論是怎樣的你 我都會全心全意地接受 
我是不太可靠 但是愛你的心意絕對不會認輸
就這樣陷入戀愛 只想要可以緊緊相擁

 
經常沒有交會的兩人 就算在那樣的時間里也珍愛著
爲了堅守那日的誓言 我的思念將不會停止

就算是溫柔地擁抱著 你依然會感到寂寞
願意和我一起來描繪未來嗎?

不管是什麽時候 我都全心全意地愛著你
就算是這樣沒用的我 也不會改變愛你的心意
就這樣兩人相互信賴的話 總有一天會在一起的
 
=======感=想=分=割======

自從在NICO看到宣傳動畫,就在期待這首歌的完整版了
其實看到會長唱這個的時候是有點驚訝的,但是這歌真的好適合♪

故事方面,也是清清淡淡的=-=)
比起之前那樣的青春校園日常,這種平凡過日子的感覺很舒心
第二個故事里的京哥哥太高貴了,女王氣場全開啊wwwwwwwww
(哦?你說前作里大明湖畔有一隻吉娃娃?
(是么?(╯▔▽▔b)╯
                     
果然越是備考期就越有動力更新d(=v=)/
於是說,昨晚背書背得無聊就乾脆把歌詞聽寫完,然後想要嘗試一下翻譯
結果在中文表述里給卡住了OTZ
(這種總是在中文反而卡住的人是真的該拖出去斬首的……

自從不做音樂論壇的版主什麽相關的,有多久沒聽寫過歌詞呢?
這個問題好久遠誒(捧茶……
之後麻煩了茉莉子看一下能不能懂的,結果一檢查都是低級錯誤囧

恋に落ちてくと   《=恋に落ちて(い)くと 
そんな時間も愛おしい《=(そんな時間も愛しい)
お互いに信じれば  《=(お互い信じれば) 

這些全都是習慣了的順手就空格鍵的錯、輸入法什麽的(=-=
今天給一位姑娘寫羅馬歌詞來試音的時候,還把全部的wa都寫了ha

然後關於翻譯,好難啊我這個人都OTZ了|||||
而且這個人不管是怎樣都離不開吐槽是要怎樣啊(你看連自己都吐槽了……
那時候才不過第二句,就直接寫成了這樣↓↓↓

平常的語言是曖昧的,回轉的思緒點點積壓
現在能幹嘛啊(《=就這麼吐槽了……

之後茉莉子很坦白地說「你的吐槽比你的翻译有爱」

╮( ̄▽ ̄)╭ 

题目 : 音乐歌词
博客分类 : 音乐天地

发表留言

秘密留言

拍手

翻得很好呀!
很喜歡會長在這首的唱腔。

(☯ w ☯)ノ♪

>嵐桑
\(>w<多謝鼓勵♪
會長最近的歌裏面,最喜歡這首了❤

>達達
。・゚・(ノД`)ヾ(゚Д゚ )ナデナデ
沒事的、沒事的,會長保護你~

嗯,爬走繼續看書=-=)

No title

求轉載QAQ!在下會寫明原出處的QAQ!
關於某饅

kristyljq

Author:kristyljq
O型天蝎@Nov, 12

·少女心,絕對戀聲
·一天不聽歌就會死
·翻唱&偶爾COS?
·懶,寢不足,記憶拜拜
·腹黑吐槽天然路癡呆
·AYU,左耳
·KINKI,51
·NICO(敬稱略),黒うさ/
doriko/clear/蛇足/さき♂/
みーちゃん/蓮/じゃっく/
ぱにょ/ぽこた/ちょうちょ/
リツカ/ルシュカ/ヲタみん

Email(☆→@):
kristyljq☆hotmail.com
Plurk/Twitter: kristyljq

メッセージ(MESSAGE)は中国語、日本語、英語(English),どっちでもいいですよ~
(...たぶん(☯ w ☯)ノ♪↑

(☯ 0 ☯)ノ♪~
日誌分類
一起來玩嘛~

☆Be my friend☆

全力で応援中!

                       

                       

                       

                       
腳印、
噗www~
又吐槽了w
被吐槽了|||
也來吐槽?
親朋好友MUA~